Drink Driving = Drunk Driving
If you mean an underground railroad, the usual word in the U. S. is "subway." (Not to be confused with subway in England, which is an "underpass" in the U. S.)
American English is just a dialect of British English. The spelling of certain words was changed at the instigation of Noah Webster (eg colour became color, centre became center) Certain words are different, especially for parts of a car (or automobile) eg hood in American English equates to bonnet in British English. There are a few grammatical variations eg Americans say I dowhen they mean I have. Overall the differences in spelling, grammar and pronunciation are less than the differences between the British and Scottish dialects.
The word is not "forth night" but "fortnight" which comes from the Middle English "forteenight" meaning a period of 14 days. It is more commonly used in British English than American.
The British word 'lift' means the same as the American elevator
Queue = line (of people)
if u mean English like American then yes, if u mean English like British then NO.
If you mean American English to British English, the list is long. But keep in mind that most of it is slang and not technical use.
In British English, "pavement" refers to the pedestrian walkway at the side of a road, equivalent to what is known as a "sidewalk" in American English.
It isn't- i mean, who doesn't love someone who has a British accent?
SARL is an acronym; it expands to "company with limited liability." In British English : Ltd. In American English : LLC.
A randy man in England (if you mean British English) means a "horny man" in American English.
It depends on what you mean by "normal". There are English, Olde English, American, French and Victorian bulldogs/bulldogges. French are the smallest, then English, then Olde English and Victorian, then American.
If you mean what things American and british people have different names for: British - American Bin = trash can rubbish = trash Crisps = chips chips = fries (i think) (car) bonnet = hood Jelly = jello footpath = sidewalk plaster = band aid trainers = sneakers (i think) shopping centre = mall Boot = trunk Car park = parking lot lorry = truck motorway = freeway / highway these are just a few. hope it helped :)
No, American English is pretty distinct from British English at this point, especially what most people think of as a Southern dialect. The closest dialect of American English to British English (I assume you mean BBC British, because British dialects get more disparate the farther down the social ladder they go) is probably something in New England very near the East Coast, or maybeupper-class coastal Southern English. The problem is that the accents have remained more similar than the dialects have.
Anti-clockwise isn't just British, it is used by the majority of the English speaking world. Anti-clockwise would mean 'counter-clockwise' in the American equivalent.
No, American English is pretty distinct from British English at this point, especially what most people think of as a Southern dialect. The closest dialect of American English to British English (I assume you mean BBC British, because British dialects get more disparate the farther down the social ladder they go) is probably something in New England very near the East Coast, or maybeupper-class coastal Southern English. The problem is that the accents have remained more similar than the dialects have.
Despite more people in numbers speak Chinese mandarin, English is the accepted universal language (despite what France may think!) But then you have American English and British English - often totally different. For instance, I would spell racquet (as used in a tennis match) while an American would spell it at racket. A British tyre would be a tire, plough would be plow in America.But America English or British English, would mean that any nation dealing internationally on Earth would only have to learn English - and we would be able to distinguish between American or British.