Pravda means Truth in Russian...also the name of Soviet Era Newspaper in Moscow... Da Pravda would translate into English as The Truth
"feather in the wind" - can you say that in English? And what does it mean?
La catrina doesn't mean anything in English. It's a Spanish phrase.
I love your mom
It's a phrase.
ya pridurak = "I'm an idiot"
Le pravda is not Spanish or English. If you can tell me what it means in English, I can translate it into Spanish for you.
The phrase is Russian, literally meaning "Laughing for chickens.", which then means "That's ridiculous." It's a phrase to say if something is absurd.
"Potzluy menya" is a phrase in Russian that translates to "please call me" in English. It's a polite request for someone to contact or reach out to the speaker. The phrase reflects a desire for communication or connection.
Literally translated:tema (It) = Themerusso (It) = RussianSo, the phrase could mean, In the style of a Russian themeor simply Russian Theme.
This phrase in Russian translates to "Do you understand Russian well?"
It's in cyrilic the Russian alphabet. Translated will mean: Roscosmos =Russian cosmos. Like the NASA but Russian.
'La phrase', in French, means 'sentence' in English
"Привет" means "hello" in English. It is a common greeting used in Russian.
"Spasibo" in Russian translates to "thank you" in English.
Literally translated:tema (It) = Themerusso (It) = RussianSo, the phrase could mean, In the style of a Russian themeor simply Russian Theme.
"Kak dulce" is not a common Russian phrase. It may be a misspelling or misunderstanding of another word or phrase in Russian. Can you provide more context or clarify the term?
"Yesta yebica" is not a Russian phrase or word. It does not have a meaning in the Russian language.