It may have come from Homer's "The Iliad," written around 700 BC and translated into English in the 19th century with these lines: "Grant that my sword may pierce the shirt of Hector about his heart, and that full many of his comrades may bite the dust as they fall dying around him." It literally means to fall to the ground, dying.
The phrase, "bite the dust" originates from the biblical saying, "lick the dust." It means that something has died, or fallen into the dirt.
To make a mess of something. To do something badly. Horlicks is the name of a drink that was once used to induce sleep.
The actual phrase you're looking for is 'Bitte, ein bit?'. It's a trademark phrased used by the German beer company, 'Bitburger'. It's very popular in western Germany. The translation would be: Literal: Please, a bit? Flexible: A bitburger, please? Basically it's just asking for a Bitburger beer.
Little is an adjective, bit is a noun, "little bit" taken together is a noun phrase.
what does the phrase There`s ruin in store for you mean
"Dust My Broom" means to clean out and start over, to make a change. It's a common phrase in the Mississippi Delta.
This phrase has a couple of different versions. Another meaning the same thing:Chomping at the bit. Both mean eagerness, excitment and/or readiness to go.
Straw is the dried stem of a grain plant. A bit means a tiny amount.
Cowboys loved a colorful phrase! This meant lies and tall tales. They meant no more than the dust in the corral.
a wee bit before early automn
bit of a reel
There are a few different meanings to the phrase "dust off". The slang meaning of this phrase is "to beat or punch someone". Other meanings can include "To wipe the dust off something" or "to put something into use that has not been used in a long time".
The phrase, "bite the dust" originates from the biblical saying, "lick the dust." It means that something has died, or fallen into the dirt.
The phrase 'lil bit' would be the slang version of a little bit. More and more people seem to be using slang in their everyday conversations. This would also be considered urban speak.
Speechless with bewilderment. Dumbfounded with a tad bit of shock.
"Pick up a dust" is not a common phrase in English. It might be a regional or colloquial expression. If you provide more context, I can try to help you understand its meaning.
This looks like a very bad Google Translation of the English phrase "Remember that you are dust, and to dust you will soon return"