blessed, blest, blissful, blithe, can't complain, captivated, cheerful, chipper, chirpy, content, contented, convivial, delighted, ecstatic, elated, exultant, flying high, gay, glad, gleeful, gratified, intoxicated, jolly, joyful, joyous, jubilant, laughing, light, lively, looking good, merry, mirthful, on cloud nine, overjoyed, peaceful, peppy, perky, playful, pleasant, pleased, sparkling, sunny, thrilled, tickled, tickled pink, up, upbeat, walking on air
cheerful
I would be happy to say 'additionally' as an alternative to 'moreover'.
slap happy grand pappy
Well The real question is, What is another way to say "came in"
Another way to say "as you see" "As you know", "therefore", "thus", "hence", "thence", and "then".
Another way to say 'getting to know', is to say 'getting acquainted with'. You could also say becoming familiar with.
boning the neighbour's daughter?
I would be happy to say 'additionally' as an alternative to 'moreover'.
Happy birthday to you you live in some poo you look like a donkey and you poo like one too!
No. The correct way to say it is Happy New Year!
No, the correct way to say what you are trying to say is "I hope you were happy". If you take away the 'I hope' part of the statement it would you as follows.. I WAS happy You WERE happy
The translated way to to say Happy Christmas in the Malyalam language is "Happy Krismas."
They communicate but body gestures, some think that whinnying is another way, but that is mainly to say that they want something or that they are happy.
you've got is another way to say you have.
Feliz.
et cetera is another way to say and so on
Un autre jour heureux super !One Other day happy great !Another super happy day !
The correct way to say Happy Birthday to someone who speaks European Portuguese is as follows. Say "Feliz aniversario." That means Happy Birthday in Portuguese.