No estas casada translates to mean you are not married in English.
"Erás casada" translates to "You were married" in English. It is a phrase in Spanish that indicates a past state of being married. The word "erás" is the second-person singular form of the verb "ser" in the imperfect tense, and "casada" means "married" (feminine form).
Generally we refer to the English spoken in the British Isles as "British English," but the distinction could be made between various forms of it: Irish English, Scottish English and English English.
*American English *British English *Australian English *Filipino English
Literature in English is the writing written in English, but English in literature is the overall English literature that there is in the general category of "literature."
No estas casada translates to mean you are not married in English.
This means bird house.
"Casada o soltera" means "married or single," referring to a woman's marital status.If it were referring to a man's marital status, it would be "casado o soltero."
Glen Casada was born in 1959.
Translation: Tell me something. Are you married already?
Despedida de casada was created in 1968.
It means "You are married.", and the statement is directed towards a woman, since "casada" is female. As a question, it means "Are you married?".
You say, "No, nunca estuve casado/a." If you're a male speaker, it's casado; if female, casada.
Dolores de casada - 2004 is rated/received certificates of: Argentina:13
¿Está ella casada?
Are you married or not?
Gallo Pinto and the Casada.