"Ode ni ee" is a phrase in Yoruba, a language spoken in Nigeria. It translates to "Your house is beautiful" in English, where "ode" means "house," "ni" means "is," and "ee" refers to "beautiful." The phrase is often used as a compliment to appreciate someone's home.
"Ni mang ma" is a phrase from the Chinese language, specifically from the Hmong language. It translates to "What are you doing?" in English and is often used in casual conversation to inquire about someone's current activities. The phrase reflects interest in another person's actions or plans.
That is an incomplete sentense. Ni bu shi PENG or PUNG you means you are not my (a) friend The answer is incomplete too. Friend in Chinese language is written peng(2) you(3), 朋友
English translation of ANG GANDA NI: _______ is beautiful.Example: Ang ganda ni Anna. (Anna is beautiful.)
"Ni ne" is a phrase from the Japanese language that translates to "you are" in English. It is often used in conversational contexts to address someone directly. The phrase can convey various emotional tones depending on the context and intonation. If you meant something else or a different language, please provide more context!
Honto ni means really or very:Kyo wa honto ni atsui desu = it's really hot todayHonto ni arigato gozaimashita = thank you very much indeed
The cast of Honto ni atta kowai hanashi - 2004 includes: Yoshiko Shimo as herself
really don't know
"Hontou ni doumo (arigatou gozaimasu)" means "truly thank you very much!"
In Tagalog, "honto" is not a commonly used word or term. It does not have a direct translation in the language. It is possible that "honto" may be a loanword from another language or a slang term used in a specific context. To accurately determine the meaning of "honto" in Tagalog, more context or information would be needed.
kebinsan, anata wo honto ni aishitte iru
'Iroiro' means 'various things, many things, etc'. The expression means 'Sincerely thank you for everything' and is a polite one.
I'm not exactly sure, but 'otanjoubi' means birthday and 'doumo arigato gozaimasu' means thanks, so it probably means 'thank you for the birthday card'? Not sure...
The cast of Honto ni atta noroi no bideo 7 - 2001 includes: Maki Ihara as herself Chie Ishida as herself Yoshihiko Omote as himself Takae Suzuki as herself Noritomo Suzuki as himself
The English translation for "how much is this" in the Yoruba language "Eelo ni eleyi."
This translates from Chinese to mean flowers.
"Honto ni Nani o utteru no ka wakaru" is a Japanese phrase that translates to "Do you understand what I'm really saying?" It is often used when someone wants to know if the listener truly understands the intended meaning or message behind what is being communicated.