a song?
The correct spelling of the long word from the 1964 musical film Mary Poppins is "supercalifragilisticexpialidocious." (It is spelled out in a song.)(see the related question below)
The word (in song) from Mary Poppins (1964) is spelled "SUPERCALIFRAGILISTICEXPIALIDOCIOUS". (see related question)
Super can Super fan Super pan Blooper man Pooper man
The proper name for is Zantedeschi but these flowers are also commonly named Arum Lily or Calla and Cally Lily. It is neither a true Lily nor Arum or Calla. It is also often erroneously spelled as "cala lily"
super cala fragalistic epie ali doceaus
it is from Mary Poppins and it means fantastic! But to me, it's like a tongue twister.
a super fragalistic espeallidotios
super coulered fragalistic
a super cala frajalistic exbealadoshious
a song?
super+cala+fedge+alistic+ex+be+ala+do+shis
It's from Marry Poppins but they never specify the meaning. It's just a very impressive word.
super cala freglistic expala doshas
"Cala a boca" is a colloquial expression in Portuguese that translates to "shut up" in English. It is a rude and informal way to tell someone to stop talking.
The cast of Cala - 2012 includes: Ismael Cala as Himself - Host
yes all your life people tell you that you can do any thing but some things are impossible like saying super calla fragalistic in one second.