No secret that can't be hide forever.
non-collective
English translation of sana di mo ako pinaasa: I hope that you didn't lead me on.
fill in the gaps
It means "a moment of joy"
The English phrase for "di makabasag pinggan" is "not to break dishes" or "not to break anything." It often refers to someone who is gentle or careful in their actions. Additionally, it can imply a cautious or timid personality.
there's no secretes that can be hide forever.
Tagalog translation of UNCATEGORIZED: walang kaurian
The Tagalog word for insecure is "walang kasiguraduhan" or "walang kumpyansa sa sarili."
egg dahil di magkakaroon ng chicken kung walang itlog ajajaja
Non violence in Tagalog can be translated to "di-pagiging marahas" or "walang karahasan."
Di più in Italian means "more" in English.
Di Biagio in Italian means "Blasius's" or "of Blasius" in English.
walang kwenta ANSWER.COm di naman maibigay ang right answer!!
walang ganan no iung eron eh di ikaw n da best ka..!!!1ang pangey mo
Acini di pepe in Italian means "peppercorns" in English.
The English translation of "di maiwasan" is "inevitable" or "unavoidable."
"Walang bulok na di-umaalingasaw" is a Filipino idiomatic expression that translates to "there is no rotten thing that does not smell." It implies that hidden wrongdoing or corruption will eventually be revealed or exposed, much like how decay emits a foul odor. The phrase serves as a reminder that secrets or unethical actions cannot remain concealed indefinitely.