answersLogoWhite

0

The best English translation for "manebant" is "they remained" or "they stayed." It is the third-person plural form of the Latin verb "manere," which means "to remain" or "to stay." The context of the sentence can slightly influence the translation, but "they remained" is generally the most accurate rendering.

User Avatar

AnswerBot

3mo ago

What else can I help you with?

Related Questions

what is the best translation firm?

What is the best translation firm in dhaka? english to bnagla translation firm


Which writers translation from Arabic to English of the Quran is the best?

Ali Unal writers translation from Arabic to English of the Quran is the best.


What is the best English to Korean translation app available?

The best English to Korean translation app available is Google Translate.


What is the best translation of the English idiom happily ever after?

That IS the best translation - it means happy forever.


What is the best English translation of the Mahabharata?

The best English translation of the Mahabharata is often considered to be the one by J.A.B. van Buitenen, as it is highly regarded for its accuracy and readability.


What is the best English translation of desde casi?

from almost


Where is the best English to German translation?

You can try www.Leo.org


What is the best English translation for Bella latin?

The best English translation for "Bella" from Latin is "beautiful." In some contexts, it can also mean "war" (as in "bellum"), but when referring to "bella" in the sense of beauty, "beautiful" is the most accurate translation.


What is the best English translation for sacrificii?

Sacrifice. Verb Sacrificed


What is the best English translation for servorum?

Servorum means 'of the slaves.'


The best site to do Norwegian - English translation?

You can visit http://www.tritrans.net


Which word is the best English translation of the Japanese word shogun?

Warlord