It's Latin for "vanity is the sin of the world".
"Queen of the World", generally referring to Mary.
Your theatrum mundi ate my aegis tuesday.
meaning of bonding meaning of bonding
The first meaning of a word is referred to as "denotative meaning". This is the dictionary definition. The second meaning of a word is referred to as "connotative meaning". This is not in the dictionary.
meaning of yogainder
"Who took away the sins of the world." It generally follows "Agnus Dei" (lamb of God) in prayers.
Who takes away the sins of the world is an English equivalent of 'Qui tollit peccata mundi'.
"Tollis peccata mundi" is a Latin phrase that translates to "You take away the sins of the world." It is part of the Roman Catholic Mass, specifically in the Agnus Dei, where it refers to Jesus Christ and His role in the redemption and forgiveness of humanity's sins. This phrase emphasizes the belief in Christ's sacrificial act for the salvation of mankind.
This phrase is Latin for "O Lamb of God, who carry away the sins of the world."
You probably mean "agnus dei qui tollis peccata mundi" which means "the lamb of god, who wipes away (or removes) the sins of the world"
The motto of Worshipful Company of Tallow Chandlers is 'Ecce Qui Tollit Peccata Mundi'.
corpus mundi
It means 'who carries away the sins of the world', and these are the words following on from the Latin Agnus Dei which means Lamb of God, and forms part of the liturgy of the Mass.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.O Lamb of God, who carry away the sins of the world, show us mercy.O Lamb of God, who carry away the sins of the world, show us mercy.O Lamb of God, who carry away the sins of the world, give us peace.
Pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu (pee-ay yay-zu) Qui tollis peccata mundi (kwee tollees pec-ah-tah muhn-dee) Dona eis requiem, dona eis requiem (donna ay-ees reck-wee-em) Pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu, pie Jesu Qui tollis peccata mundi Dona eis requiem, dona eis requiem Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei, Agnus Dei (agnoos day-ee) Qui tollis peccata mundi Dona eis requiem, dona eis requiem Dona eis requiem Sempiternam (semp-ee-tair-nam) Dona eis requiem Sempiternam Requiem Sempiternam
Mundi is the singular past tense form of munna. The word is used to indicate possible actions or conditional actions as in, you might or you would.
"Queen of the World", generally referring to Mary.