Oh, dude, so like, the phrase "ready Freddie" is actually a playful reference to the famous rock singer Freddie Mercury from the band Queen. It's like saying you're all set and good to go, just like Freddie was always ready to rock the stage. So, yeah, it's kind of a fun way to show you're prepared, just like Freddie was always ready to belt out those high notes.
There is no such phrase. There is a word rampage. It is of Scottish origin, perhaps from RAMP, to rear up.
The Spanish for "I have put" is he puesto, could this be the origin?
It's not a phrase, and it's one word "armpit". Origin is from Old English earm "arm" and pytt "hole in the ground".
Caesar Augustus.
how dare you. you are out of line.
In the sentence "Freddie would like to help you," the infinitive phrase "to help you" functions as the direct object of the verb "would like." It explains what Freddie desires to do, indicating his intention or purpose. The phrase adds clarity to the sentence by specifying the action that Freddie wishes to undertake.
Thomas Wheaton
Blanco Boys - 2010 Get Ready Freddie 1-3 was released on: USA: 4 August 2010
There is no such phrase as "eat you".
To help you
There is no such phrase. There is a word rampage. It is of Scottish origin, perhaps from RAMP, to rear up.
This phrase comes from fruits ripe for the picking. This is because those fruits are in a precarious position ready to fall, be plucked or harvested. Similarly hanging in there regards social circumstances of standing bye in uncertainty awaiting resolve.
The phrase of Greek origin referring to the common people is "hoi polloi."
"on the rocks"
The Spanish for "I have put" is he puesto, could this be the origin?
If you mean where was he born, then the answer would be in Stonetown, Zanzibar. If you mean the origin of Farrokh Bulasara's stage name "Freddie Mercury", then I'm afraid i can't remember.
sumething