Oh, dude, that's some Cantonese right there! "Meh chi chain maai" translates to "I don't want to eat." So, if someone's offering you something you're not into, just hit them with a casual "Meh chi chain maai" and you're good to go. Like, no need to stress about it, just keep it chill.
meh chi chain maai
Mais is a French equivalent of the English word "but".Specifically, the word functions as a conjunction. It also may be translated as "although, though". The pronunciation will be "meh" in French.
"The red house" is an English equivalent of the French phrase La maison rouge.Specifically, the feminine singular definite article lais "the". The feminine noun maison means "house". The feminine/masculine adjective rouge translates as "red".The pronunciation will be "la meh-zo roozh" in French.
"May" in English is (le mois de, "the month of") mai in French.
"But I..." is an English equivalent of the incomplete French phrase Mais je... . The verbal opposition to someone or something also translates into English as "Although I..." or "Though I..." according to context. The pronunciation will be "meh zhuh" in French.
meh chi chain maai
It's an informal exclamation with no exact translation. It can be likened to the English (also informal exclamation) "Meh",a shoulder-shrug, or an "Oh..." or "Well...".
Mais is a French equivalent of the English word "but".Specifically, the word functions as a conjunction. It also may be translated as "although, though". The pronunciation will be "meh" in French.
"How" is an English equivalent of the Italian word come.Specifically, the Italian word is an adverb. It can be used to ask a question or make an exclamation. Either way, the pronunciation remains the same: "KOH-meh."
Dominic is an English equivalent of the Italian name Domenico.Specifically, the Italian and the English names are masculine proper nouns. They trace their origins back to the Latin domini for "of, relating to Our Lord." The pronunciation is "doh-MEH-nee-koh."
"Well-deserved" is an English equivalent of the Latin phrase bene meritus.Specifically, the adverb bene means "well." The masculine singular adjective meritus translates as "deserved." The pronunciation will be "BEH-ney MEH-rih-tuhss" in classical Latin and "BEH-ney MEH-ree-tooss" in liturgical Latin.
"Much better" is an English equivalent of the Italian phrase molto meglio.Specifically, the adverb molto means "much, very." The adjective meglio means "better." The pronunciation is "MOHL-toh MEH-lyoh."
"It is Sunday" is an English equivalent of the Italian phrase È domenica.Specifically, the verb è means "(He/she/it) is, (formal singular you) are." The feminine noun domenica means "Sunday." The pronunciation is "eh doh-MEH-nee-kah."
Come is an Italian equivalent of the English word "how."Specifically, the Italian word is an adverb. It can be used to ask a question or make an exclamation. Either way, the pronunciation remains the same: "KOH-meh."
literally ... meh-lerr
È domenica is an Italian equivalent of the English phrase "It is Sunday."Specifically, the verb è means "(He/she/it) is, (formal singular you) are." The feminine noun domenica means "Sunday." The pronunciation is "eh doh-MEH-nee-kah."
"Poultry" or "the poultry" are English equivalents of the Italian phrase il pollame.Specifically, the masculine singular definite article il means "the." The masculine noun pollame means "poultry." The pronunciation is "eel pohl-LAH-meh."