"But I..." is an English equivalent of the incomplete French phrase Mais je... . The verbal opposition to someone or something also translates into English as "Although I..." or "Though I..." according to context. The pronunciation will be "meh zhuh" in French.
But I really do adore you is an English equivalent of 'Mais vraiment, je t'adore'.
Je me lève in French means "I am getting up" in English.
"I dance!" in English is Je danse! in French.
Est-ce que je peux? in French is "Can I?" or "May I?" in English.
but I
"I want to, but I can't!" is an English equivalent of the French phrase Je veux, mais je ne peux pas! The declaration also translates as "I want to, but I'm not able to!" in English. The pronunciation will be "zhuh vuh meh zuh puh pa" in French.
But I really do adore you is an English equivalent of 'Mais vraiment, je t'adore'.
"I prefer to..." in English is Je préfère... in French.
Je suis... in French is "I am..." in English.
"Can I ...?" in English is Puis-je ...? in French.
"(I) am" in English is (Je) suis in French.
Je travaille! in French is "I'm working!" in English.
Je suis qui? in French means "Who am I?" in English.
Je me lève in French means "I am getting up" in English.
"Je vous déteste pour beaucoup de raisons mais je vous aime sans raison" is "I hate you for a lot of reasons but I love you without reason".
"I dance!" in English is Je danse! in French.
Je le savais in French means "I knew it" in English.