Both expressions may be used, but they have different meanings:
Someone who is somewhat happy is someone who is happy to some extent.
But if we don't know why a person is happy, or why they may be happy despite unhappy circumstances, we might say that they are somehow happy!
that's correct happy!
The correct saying is "Happy Holidays", now you know
That is the correct spelling of the phrase "happy adventures."
happier.
That is the correct spelling of 'happy' (joyous, or pleased).
No, but somewhat..
Happy Name Day is correct.
"You are happy about your result". Do you mean to put this in the form of a question? It might be better put this way: Are you happy with your results? or: Are you happy with the outcome?
The statement "I am happy for you" is correct whereas "I'm happy to you" is not in English.
No, the correct way to say what you are trying to say is "I hope you were happy". If you take away the 'I hope' part of the statement it would you as follows.. I WAS happy You WERE happy
"I am happy with you" is the correct phrase to use, as it conveys a sense of happiness in relation to the other person. "I am happy at you" is not a common or grammatically correct way of expressing happiness towards someone.
The correct phrase is "happy holidays" without an apostrophe. "Happy holidays" is a common greeting used to wish someone well during the holiday season.
that's correct happy!
The correct saying is "Happy Holidays", now you know
They are both happy. NOT They is both happy.
someday, somebody, somewhere, sometime, somehow, someone, somewhat, someplace, someway, something,someyear,
That is the correct spelling of the phrase "happy adventures."