I luv u 2
It would be more normal to say I love you too, rather than I too love you, and furthermore, to be correct it would need commas: I, too, love you.
Rwy'n dy garu di hefyd
lovo you both
A phrase is considered a cliche when youve heard it too often
Te amo demasiado, menina! is a Portuguese equivalent of the English phrase "I love you too much, babe!" The declaration translates literally as "I love you excessively, girl!" or "I love you so much, girl!" in English. The pronunciation will be "TCHA-moo DJEE-ma-ZYA-doo muh-NEE-nuh" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
The correct phrase is "to you too." It is used to respond with the same sentiment or well wishes that were given to you.
It's "I Love you too"---------------------------------------------------------Check it out: www.myspace.com/lyssalovesyoulots---------------------------------------------------------
Of Couuursee Not .
I luv u 2
It would be more normal to say I love you too, rather than I too love you, and furthermore, to be correct it would need commas: I, too, love you.
I would say 'eu te amo demais querida'
No, "avoid from" is not correct. The correct phrase is simply "avoid," for example, "You should avoid eating too much sugar."
b) Babe, baby with the meaning of "darling" (a grown-up person): Te amo demais, querido. (with reference to a man) OR Te amo demais, querida. (with reference to a woman). Te amo, demais, querido if your a Man Te amo, demais, querido, if your a girl
The correct placement for the comma in that phrase is: "This, too, shall pass." The commas are used to set off the word "too" for emphasis and to indicate a slight pause in speech.
it means: me too, babe. I want to make love.
Rwy'n dy garu di hefyd