Lewis Carroll doesn't offer a definition for the word 'whiffling', but in his Annotated Alice, Martin Gardner says:
Whiffling is not a Carrollian word. It had a variety of meanings in Carroll's time, but usually had reference to blowing unsteadily in short puffs, hence it came to be a slang term for being variable and evasive. In an earlier century whifflingmeant smoking and drinking.
"Whiffling" refers to a light, airy sound or movement, often associated with a gentle breeze or stirring. "Tulgey wood" is a term from Lewis Carroll's poem "Jabberwocky," suggesting a dense, dark, and tangled forest, evoking a sense of mystery and enchantment. Together, they create an atmosphere of whimsy and intrigue typical of Carroll's nonsensical style.
This line is from Lewis Carroll's poem "Jabberwocky" in "Through the Looking-Glass." The poem is known for its use of nonsensical words and vivid imagery to create a sense of mystery and adventure. "Whiffling" and "tulgey" are examples of Carroll's playful word creations.
In the poem "Jabberwocky" by Lewis Carroll, some examples of consonance include the repeated "m" sound in "beamish boy" and "whiffling through," as well as the repeated "s" sound in "slithy toves did gyre and gimble in the wabe." These instances contribute to the playful and nonsensical tone of the poem.
Through is a preposition.This is from the poem 'Jabberwocky' by Lewis Caroll, used in on of the 'Alice' books. It is an imaginery tale with nonsense words.
When Lewis Carrol wrote Jabberwocky, he employed a number of words which he made up himself. Some of these were what he called "portmanteau words" which contain parts of two words and combine their meanings. In Jabberwocky the verse in question goes And as in uffish thought he stood The Jabberwock, with eyes of flame Came whiffling through the tulgey wood And burbled as it came. "Tulgey" might be a portmanteau of turgid and bulgy. Or it might be just nonsense.
"Whiffling" is a verb. It means to move quickly or shift back and forth.
It can be, if it is used as a gerund. It can mean vacillating or gently gusting wind. Otherwise it is a form of the verb "to whiffle."
In "Jabberwocky," the word "uffish" is used to describe the demeanor or expression of the character. It suggests a sense of irritability, impatience, or grumpiness.
a grass plot or sundial
"Hast" in the poem "Jabberwocky" means to have or possess something. It is an old English word that is used to indicate possession or ownership, similar to "has."
A bird with feathers sticking out. It is a scruffy thin bird.
You could, but it depends what you mean. If you mean the person is a horrible beast, then you might want to say "Jabberwock" instead. The poem itself is called "Jabberwocky," so you would only be calling someone a poem.