Beware the hand that feeds.
Take care always!
Cuidado con lo que dices
There is no word for scavenger. But it can be described as: animal que se alimenta de carroña. My (Mexican) dictionary also gives 'basurero'
"Alimenta al perro" or "dale de comer al perro."
"Be more careful, because there's a chance that your parents read this."
cuidado con las armas que las carga el diablobecareful with the guns, the devil loads them.
Un consumidor es un organismo que obtiene energía al alimentarse de otros organismos, mientras que un parásito es un organismo que se alimenta de otro organismo vivo, causándole daño en el proceso. Los consumidores contribuyen al equilibrio de los ecosistemas, mientras que los parásitos dependen de sus hospedadores para sobrevivir.
it means 'what i have to do'
de que: from what
Tener que = "to have to".
Rien que = nothing
Take good care of yourself. The subjunctive is used in this type of stement because it implies a wish or desire on the part of the speaker, not a statement of fact. Another common use of this form is "Que tenga un buen día", or "have a good day".