un soupçon is a suspicion of something in French. In a recipe context, 'un soupçon de ...' would mean a very small quantity of, just a hint of ...
"Con tigo" is a Spanish phrase that means "with you."
The above phrase is not in the French language; it is written in Spanish.
with want or with desire
"Con shine" is not a common phrase or term. It may be a misspelling or a misunderstanding of a different phrase. Can you provide more context or clarify the term you are referring to?
"Con un sito" is an Italian phrase that translates to "with a site" in English.
red with wind
Translation: I’m sleepy or I’m tired
Potage mince Consomme [ con-so-me ]. It can be served hot or cold.
The phrase vios con dios is a popular Spanish saying. The phrase means go with god in the English language.
It is an anagram for a painting called "Madonna of the Rocks."
"Con que" is a Spanish phrase that can be translated to "with what" in English. It is commonly used in questions or statements to inquire about the means or resources necessary to do something.
"Contrario de con" in Spanish means "opposite of with." It doesn't form a complete phrase or expression in Spanish.