Col Buchanan was born in 1973.
Col Timmins was born in 1947.
Col Saddington died on 2012-04-18.
Col Thornton was born on 1927-05-08.
Col. Peissner is the commanding officer of his regiment.
BARON
Jharu
Cabbage
It means cabbage
"You are playing with fire!" in English is Stai giocando col fuoco! in Italian.
"Collar" is an English equivalent of the French word col. The pronunciation of the masculine singular noun -- which also translates as "collar, neck" or, in terms of the passage between two mountains, "pass, saddle" -- will be "kuhl" in French.
Col legno in Italian means "with the wood" in English. In making music with a stringed instrument, it means either to strike the wood of the bow (the back) on the strings or to pull it across like the hair of the bow.
American English col-er England English coul-our any way you pronounce it is correct
"Apricot" (name of a fruit - plum/or/peach-like) in French is "abricot", pronounced as in English "ah-b'hhee-col" ("hh" like a strong English "h", such as in "horse", "hard"; "col" having a mute "l" and being the stressed syllable).
"Beautiful trip with your love"! in English is Bel viaggio col tuo amore! in Italian.
British English pronunciation: "Chumlee" <><><> US English pronunciations: Col mon del ee; CALL MON DELL EE
"Heartfelt kiss" is an English equivalent of the Italian phrase bacio col cuore.Specifically, the masculine noun bacio means "kiss." The word col combines the preposition con with the masculine singular definite article il to mean "with the." The masculine noun cuore means "heart."The pronunciation is "BAH-tchoh kohn KWOH-reh."