The term "jharu" in English translates to "broom." It is a cleaning tool used for sweeping floors and surfaces to remove dust and debris. Brooms come in various types, including traditional straw brooms and modern synthetic ones.
Col Buchanan was born in 1973.
Col Timmins was born in 1947.
Col Thornton was born on 1927-05-08.
Col Saddington died on 2012-04-18.
Col. Thomas Gardner was born on April 27, 1724.
BARON
The Bengali word "jhul jharu" translates to "sweeping broom" in English. It refers to a type of broom typically made from natural materials like straw or grass, used for sweeping floors and outdoor areas.
Jharu
Cabbage
It means cabbage
"You are playing with fire!" in English is Stai giocando col fuoco! in Italian.
Col legno in Italian means "with the wood" in English. In making music with a stringed instrument, it means either to strike the wood of the bow (the back) on the strings or to pull it across like the hair of the bow.
"Collar" is an English equivalent of the French word col. The pronunciation of the masculine singular noun -- which also translates as "collar, neck" or, in terms of the passage between two mountains, "pass, saddle" -- will be "kuhl" in French.
American English col-er England English coul-our any way you pronounce it is correct
"Beautiful trip with your love"! in English is Bel viaggio col tuo amore! in Italian.
"Apricot" (name of a fruit - plum/or/peach-like) in French is "abricot", pronounced as in English "ah-b'hhee-col" ("hh" like a strong English "h", such as in "horse", "hard"; "col" having a mute "l" and being the stressed syllable).
British English pronunciation: "Chumlee" <><><> US English pronunciations: Col mon del ee; CALL MON DELL EE