Lairds are Scottish landowners
The English translation would be Lord, as in Landlord.
The Scottish title Laird is roughly equivalent to the English title "Lord." It is used to address landowners or the head of a Scottish estate.
"Braw" in Scottish means excellent, fine, or splendid in English.
"Stoppit" in Scottish slang means "stop it" in English. It is a casual and colloquial way of telling someone to cease what they are doing.
"Hoose" is a Scottish dialect word for house, used to refer to a person's home or dwelling.
"Fair fa" is a Scottish phrase meaning "farewell" or "goodbye." It is used to bid someone a fond farewell or to wish them well.
"Ythan" does not have a specific meaning in Scottish. It could possibly be a name or a word in a specific dialect or context that is not widely known.
It is a Scottish title of Lord or Chief of a clan.
The title Laird in English means der Gutsherr in German.
Laird is not Gaelic. It comes from Scots English word for 'lord'. The Gaelic would be 'tighearna'.
It doesn't mean anything in Scottish Gaelic or Scots English; it's Welsh name.
'Energy' doesn't mean anything in Scottish Gaelic: it's an English word.
Guid is a Scottish word and it means 'good'
glaikit
It is Scottish slang for a toilet
The word "tarnershiel" does not appear to have a specific meaning in Scottish Gaelic. It could be a misspelling or a mistranslation of a different word. It's possible that the intended word or phrase was not accurately transcribed.
It means young.
It doesn't look like Scottish Gaelic.
A Scottish word for 'one' as in the Big Yin. (The Big One)