"Para vivir en corazóns que deixa cara atrás non é para morrer 'x
It would be the same as in English.
the blood of Ireland (a literal translation).To say Irish blood as in "I have Irish blood in me." you would say "Tá fréamh den Éireannachionam." (Irish roots).
no....but the Irish translation of James is Séamus
An Phortaingéil in the Irish (Gaelic) language.
"craic" is an Irish word for good talk/gossip. What's the craic could be translated to "what's the word".
Siblíní is 'siblings' in Irish.
Irish = Cé thusa? English Translation = Who are you?
It doesn't look like Irish.
muinín
It would be the same as in English.
You are welcome. This is Irish to English translation
It is an English name and most likely has no Irish Gaelic form.
I am his friend
In Irish it's "Glóir"
friends forever is "cairde go deo" in Irish
In Irish it's: Inis / Oileán
It is not Irish; it's Scottish Gaelic. It is spelled MacCoinnich and means'son of Kenneth' in English.