'We go there to watch a movie'
Le cinéma
je traduis un texte pour te l'envoyer bientôt : I'm translating a text to sent it to you soon
a little "Me" of love , for you only (surely a play on words on 'un petit mot d'amour' meaning 'a sweet love word')
"un deux trois" means 'one two three' in French.
un petit oiseau is 'a small bird' in French.
Let's go and watch a film
Le cinéma
"On y va pour regarder un film" translates to "Let's go to watch a movie". Normally pour means for but when pour is used to indicate an objective, it translates to to.
Surveiller means to keep a eye on something, to keep watch, so no. If you mean watch a movie, the French would go "regarder un film".
pour moi le mieur site de telechargement et streamin des film french c est streaming7
'passer un examen' means 'to take / to sit an exam' in English. (That doesn't mean that you actually pass it). Regarder is 'to watch, to look at', so regarder passer un examen means 'to look at [someone] taking an exam'
Regarder means to look at. Je regarde Marie qui a prise une tarte (I am looking at Marie who took a pie). It is different from voir- to see. Voir is usually used for a film or movie (eg. je vois un film).
est-ce qu'on peux regarder un film
Voir means 'to see' in French. Regarder is 'to watch'. You may watch something, and see nothing. You may see something, without watching for it. To watch is to be looking for, while to see is to perceive.You say 'regarder la télé': to watch TV, or 'regarder un film à la télé' : to watch a movie on the TV. But you're going out to see a movie or a play (aller voir un film, aller voir une pièce).A bit tricky for foreigners, if you see what I mean? :)
"Un plan pour aller" = "a plan to go"
"un petit bisou pour toi" means "a kiss for you" in French.
"pour moi un portable" means "for me a cell phone" (or a portable computer, as "portable" could mean both in French)