The traditional Gaelic blessing is:
May the road rise up to meet you.
May the wind be always at your back.
May the sun shine warm upon your face;
the rains fall soft upon your fields and until we meet again,
may God hold you in the palm of His hand.
I have always thought this was an American expression, but I am not certain
The Swedish lived in New York and the Irish lived in Pennsylvania
Yes, sailboats can sail into the wind by using a technique called tacking, where they zigzag back and forth to catch the wind at an angle.
Samhain is Irish and refers to the month of November, and the expression an tSamhain refers to the first of November, the old new year's day in the Celtic tradition.
I own the last Irish Wolfhound. The very last one. I am going to go out the back now and hit it with a shovel. So the answer is, today.
It's a term used by the native Irish in America about first generation Irish Americans.
Get wind of
gaoth
The idiomatic expression "Gone With the Wind" typically refers to something that has disappeared or been lost, often with no chance of recovery. It can also be used to describe a situation or person that has departed or vanished suddenly.
I have always thought this was an American expression, but I am not certain
Gaoth Fómhair
The closest Irish expression might be Go n-éirí an t-ádh leat!
Wind at My Back ended in 2001.
Wind at My Back was created in 1996.
In Irish it's "mealltóir na gaoithe"
Sinn Fein
You may be referring to "Home Rule".