answersLogoWhite

0

There is no "Native American" language so no translation is possible. There were/are thousands of Indigenous Peoples all across what Europeans call "America" (ALL of 'America, including both North and South, NOT to be confused with USA since it is merely controlling a small part of 'America'. Each of these Peoples had their own languages which is part of what makes them a "People", a nation.

To get any translation, one would have to choose one of these Indigenous Nations. I.e., in the language of the Lakota, a word commonly translated as 'warrior' is Akicita.

However, the question and the English words place an Euro-centric context on this. Obviously 'warrior' is built on 'war'. These are both foreign concepts to many native peoples. Sure, they fit the colonial stereotypes of bloodthirsty savages, a meme needed to justify genocide against them, but it can hardly be an objective analysis when the foundation is slanted.

As an example, a disputed hunting territory might be settled with a vigorous, strenuous game of stickball, similar to Lacrosse. This differs greatly from the European culture of invading, conquering, thieving and killing as is defined by their concept of 'war' and warriors.

"For us, warriors are not what you think of as warriors. The warrior is not someone who fights, because no one has the right to take another's life. The warrior, for us, is one who sacrifices himself for the good of others. His task is to take care of the elderly, the defenseless, those who can not provide for themselves, and above all, the children, the future of humanity."

- - Tatanka Iyotake - Hunkpapa Lakota Sundancer (commonly known as Sitting Bull)

Finally, creating some Euro-centric concept as a "spirit warrior" does further damage typical of colonial cultural imposition. Such a stereotype might well exist only in your imagination. Wrapping a foreign colonial concept in an Indigenous language wrapper doesn't make it "native".

User Avatar

Wiki User

11y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is the native translation for one in spirit?

Yahweh


What is the Cherokee translation for free spirit?

The Cherokee translation for "free spirit" would be "ᎦᏂᎦᏘᏍᏗ" (ganigatisdodi). In Cherokee language, "ᎦᏂᎦᏘ" (ganigati) means "free" and "ᏍᏗ" (sdodi) means "spirit" or "soul." When combined, these words convey the concept of a free-spirited individual in the Cherokee language.


What is the translation of 'spirit' in one Native American language?

"Spirit" in a few native American languages: Cherokee................adanvdo Onondaga..............onigonra Cayuga...................sadǫnhetra Oneida....................atunhétsla Algonkin..................manito Menominee.............awae:tok Lakota....................nagi or wanagi or woniya or washichu Ojibwe....................achaag or achaak or aadisookaan or manidoo


What does the name 'Nakoma' mean?

Nakoma :Gender : FemaleOrigin : Native AMEMeaning : Great Warrior or Great Spirit


When was Spirit Warrior created?

Spirit Warrior was created in 1990.


When did Spirit Warrior happen?

Spirit Warrior happened in 1988.


What is the duration of Spirit Warrior?

The duration of Spirit Warrior is 1.6 hours.


How do you say spirit lifter in native American?

timicua or calusa


What is a native American word for spirit?

There are more than 700 different Native American languages spoken. You would have to be more specific.


Was the Native American great spirit a male or a female?

Neither and Both


How were the seminole people different from other Native American?

They had more spirit.


How were the Seminole people different from other Native American groups?

They had more spirit.