Althougth I can't remember the exact translation, You say it (Gaung hey faut choy) which is what you say when you want to say Happy Chinese New Years in Cantonese, im Mandarin can't remember exactly, but it sounds almost alike, people who speak it would know what you mean too.
Gung Hei fat choy happy Chinese new year year new Chinese happy
新年快樂 新 = New 年 = Year 快樂 = Happy
The phrase "advance happy Chinese New Year" in Mandarin is "推進中國新年快樂."
Yes, he did.
Stanley - 2001 Living with Leopards A Happy Chinese New Year was released on: USA: 19 January 2004
No but the Chinese New Year should be capitalized. It should be ---- the Chinese New Year is a happy holiday.
"Happy Chinese New Year" in Traditional Chinese is "新年快樂." In Simplified Chinese, it's 新年快乐. It's pronounced "xin1nian2kuai4le4" in Hanyu Pinyin and "shinnian kuayleh" in Gwoyeu Romatzyh.
xin nian kuai le!
Happy Chinese new year
Well, they put fake Chinese decorative food across the front door of their house and wish their neighbors a Happy New Year!!!
新年快乐(happy new year)
Happy Chinese New Year