快乐普珥节 - Chinese Simple
快樂普珥節- Chinese Traditional
To write "Happy Purim, love the Frankels" in Chinese, you would say "祝普林节快乐,来自Frankel一家" (Zhù Pǔlín jié kuàilè, láizì Frankel yījiā). This translates directly to "Wishing you a happy Purim, from the Frankel family." The phrase captures the festive spirit of Purim along with a warm greeting from your family.
You can write "Happy retirement" in Chinese as "幸福退休" (Xìngfú tuìxiū).
cheerful, merry, jolly, happy, amusing Used as a greeting- A Freiliechen Purim - it means happy purim
The Chinese neaning of Myself is 我自己, and I is mean 我. I am a Chinese, I'm very happy to answer you question.
節日快樂
The happy used in "I'm very happy": 高興 Gāo xìng
" プーリーム おめでとうございます " : 'puuriimu omedetou gozaimasu'.
You can say Khag Purim Same'akh (חג פורים שמח) but it's more common just to say Khag Sameakh, which means happy holiday.
Joyeaux Purim? You might be better off sticking with chag Purim sameach (remembering to pronouce the "ch" in the guttural Hebrew way, rather like the Scottish "loch") as anybody celebrating Purim is likely to understand what you mean.
万圣节 wan sheng jie
If you really want to try it, say "Ah FRAY-lakh'n POO-rim." You'll always get points for trying.
"Merry Christmas" is 聖誕節快樂