It is a "crip" or "wannabe crip" way of saying Happy Birthday.
It self-explanatory. It means you're wishing someone a happy day on the holiday of Hanukkah,
It self-explanatory. It means you're wishing someone a happy day on the holiday of Hanukkah,
Deseandote Feliz Año Nuevo is a Spanish equvalent of 'Wishing you a Happy New Year'.The present participle 'deseando' means 'congratulating, wishing'. The personal pronoun 'te' means 'you'. The adjective 'feliz' means 'happy, fortunate'. The masculine noun 'año' means 'year'. The masculine adjective 'nuevo' means 'new'.All together, they're pronounced 'deh-seh-AHN-doh-teh feh-LEE-SAH-nyoh NWEH-voh'.
it means leaving , letting go of love ones to fend for themselfs or leaving their comfort zone for an independent lives
Deseandole a tu familia Feliz Año Nuevo is a Spanish equivalent of 'Wishing your family a Happy New Year'.The present participle 'deseando' means 'wishing'. The personal pronoun 'le' means 'to her/him/it/[formal] you'. The preposition 'a' means 'to'. The possessive 'tu'means 'your'. The feminine noun 'familia' means 'family'. The adjecive 'feliz' means 'happy, fortunate'. The masculine noun 'año' means 'year'. The masculine adjective 'nuevo' means 'new'.All together, they're pronounced 'deh-seh-AHN-doh-teh ah too fah-MEE-lyah feh-LEE-SA-nyoh NWEH-voh'.
No. The "for" is wrong. "The Blessing of" is better.
birthday is a celebration of birth. wishing someone a happy birthday, is to say have a happy "anniversary" of you being born.
"haembokaseyo" 행복하세요 it's a greeting kind of thing Koreans often say at someone's marriage, it just means "Be happy" when translated but for Koreans it describes the same thing as you wishing them a happy life afterwards :)
MATHDOC! Happy Mothers day to all!
Wishing you a Merry christmas and happy new year
a wishing dust means that you wish for something and that it hops it comes tru thats how a wishing dust works thank you .
Usually said on your birthday. It is someone wishing you a long and happy life.