Arbres de Noël is an equivalent of 'Christmas trees' in Belgium. The phrase in French is pronounced 'ahr-bruh duh noh-ehl'.
In the word by word translation, the masculine gender noun 'arbres' means 'trees'. As a plural noun, it takes 'les' ['the'] as its definite article, and 'des' ['some'] as its indefinite. The preposition 'de' means 'of'. The masculine gender noun 'Noël' means 'Christmas'.
Christmas trees are real trees.
No. Christmas trees are traditionally pine.
Christmas trees cannot talk.
Belgium
Christmas trees are often referred to as "trees of light" in various cultural and religious contexts, symbolizing the light of Christ in Christianity. This phrase emphasizes the spiritual significance of the tree, representing hope, joy, and the celebration of the holiday season. Additionally, it reflects the tradition of decorating trees with lights, which signifies the triumph of light over darkness.
I know they use artificial Christmas trees in the US! I imagine they use artificial Christmas trees everywhere, but now I am interested as to whether there is a country that absolutely does not use artificial Christmas trees in place of live.
Christmas in Belgium is festive, there are Christmas Markets and Bazaars. If you can stand a roadtrip then go see the christmas markets in Germany. Not to mention the Snow!
Ornaments aren't really a symbol of Christmas. They're just used to decorate Christmas trees. Christmas trees are a symbol for Christmas.
No theye use their garden trees.
Christmas trees :)
the first Christmas trees were placed in homes in 1923
Christmas trees were introduced by the germans.One of the first christmas trees was introduced by Albert Saxcoburg,Queen Victoria's husband.