answersLogoWhite

0

I'm guessing that you don't really want the Yiddish definition. You want the

definition, in English, of the words "Boruch dayan ...", which you presume to be

Yiddish words.

The words are Hebrew, and mean "Bless the judge" ... a fairly meaningless and

not very useful fragment, mainly because it's an incomplete piece of a much

more common Hebrew phrase: "Baruch dayan emet.". That means "Bless the

true judge.". It's the appropriate first response when a Jew receives the news

that a friend, relative, or acquaintance has died; it's a blessing of the One who

ultimately gives life and takes life, and judges when each one shall begin and

end.

User Avatar

Wiki User

11y ago

What else can I help you with?