Azupep is a dark colored pepper used in cooking
I'm adding to the answer above. When I was a kid in Central Jersey I used to hear the oldtimers use "azupep" to mean an alcoholic drink, or to take a drink. Example: "It's azupep time," said late in the afternoon. When I heard the term in Spike Lee's Do the Right Thing, referring to the alcoholic character "Da Mayor," I thought made sense, broadly.
**adding onto the above answer**
Literally translated, azupep means "eggplant". But it has another meaning. Italians living on the mainland used the word "azupep" as a racial slur towards the typically more swarthy residents of the island of Sicily. It was a reference to their darker, more tanned skin.
In the movie, Pino's use of the word is ironic, because he is using it as a racial slur towards a black man, but if he was living in Italy, it's a slur people would use towards him.
I have no idea what the significance of the other word is. Sorry.
The phonetic pronunciation of the keyword "Italian" is /tljn/.
Yes, Italian is considered a phonetic language because its written words are typically pronounced as they are spelled, with consistent letter-sound correspondence.
reparto(italian)=department(english)
There are many places to find a language translator for translating Italian to English. First, one can look at an Italian to English Dictionary. Second, one can use a translation site to translate almost any language into English.
Some examples of phonetic languages include Spanish, Italian, Finnish, and Korean. These languages are written in a way that closely matches the sounds of the spoken words.
The phonetic pronunciation of the keyword "Italian" is /tljn/.
Yes, "Pizano" may be an Italian last name.Specifically, it may be a variant of "Pisano." in such a case, both spellings translate into English as "(someone, something) from Pisa." The pronunciation is "pee-ZAH-noh."
"Translate English into Italian" in English is Traduca l'inglese in italiano in Italian.
Yes, Italian is considered a phonetic language because its written words are typically pronounced as they are spelled, with consistent letter-sound correspondence.
verb = verbo in Italian
tradurre
The English is wonderful memories, Italian is bei ricordi. Just look in Google translate.
It is coriandolo.
ciao
''vitae'' is not a word in Italian maybe you spelled it wrong but if you need to translate things go on ''Google (translate)''
It does not tranlate directly but is a racial slur used to label someone of African-American descent. A similar term in English would be Ni##er, Spade, Coon, Sambo, Jiggaboo, Spear-Chucker, Porch-Monkey, Brillo-Head, Boy, Blue, or any of the other distastefully used epithets.
Tradurre is an Italian equivalent of the English word "to translate."Specifically, the Italian word is a verb. It is the present form of the infinitive. The pronunciation is "trah-DOOR-reh."