Yes, the word "Chez" does have an accent on the letter "e" in French: "Chez".
The accent is on the first syllable in the word "compound."
If you are talking about an accent mark called the 'accute accent', then no. It does not.
an accent is 'un accent' in French
No, there is no accent in the Spanish word "capítulo."
No, the word "comprare" does not have an accent mark.
home for example chez moi - my house
There is no single English word that translates 'chez'. Chez Paul meansPaul's houseat Paul's houseto Paul's houseThe word house can be replaced by bar, restaurant etc.
chez soi
The accent is on the first syllable in the word "compound."
If you are talking about an accent mark called the 'accute accent', then no. It does not.
an accent is 'un accent' in French
No, there is no accent in the Spanish word "capítulo."
No, the word "comprare" does not have an accent mark.
No. The word "chez" means "at" someone's place, often one's house, but not necessarily.Ex: Chez toi ou chez moi ? > your place or mine?je vais chez l'épicier > I'm going at the grocersChez les anglais, on mange des choses bizarres > Where the British live (= the place the Brits call home), one eats strange things.
The English word "arithmetic" carries no accent mark. The equivalent Spanish word 'aritmetica' has an accent over the 'e'.
I just love your accent!
"Ã la maison", or "chez soi" (chez moi, chez toi, chez lui - chez elle - chez soi, chez nous, chez vous, chez eux - chez elles)