In Bahamian Creole, "You're welcome" is often expressed as "No problem" or "No worries".
In Bahamian dialect, the word "welcome" is often pronounced as "welkum."
In Bahamian Creole, you can say "Good Day" as "Good marning" or "Good afternoon" as "Good evening".
In Haitian Creole, you can say "de rien" to mean "you're welcome."
In Bahamian Creole, "thank you" is usually expressed as "tank yuh."
In Bahmian Creole there's usually not a formal way of saying things, as it's a dialect of English, and so finds common informal usage. If you wanted to greet someone informally you could say, "Wha-choo sayin' bey," or "Eh-ree-tin' cool?" It's typical slang with a Bahamian twist. Usually Bahamian Creole is standard English with a thick Bahamian dialect, and the occasional Bahamian-ism thrown in, such as, "Bey," (man/dude/bro) "Man-ay!" or "Muddoes" or "Muddo-sick!" (Good god!/ No way!) and many others, theres a long list of such terms, but to really appreciate them, you have to hear them in context.
In Bahamian dialect, the word "welcome" is often pronounced as "welkum."
The Bahamas is an English speaking country, so the answer is "hello."
In Bahamian Creole, you can say "Good Day" as "Good marning" or "Good afternoon" as "Good evening".
In Haitian Creole, you can say "de rien" to mean "you're welcome."
In Bahamian Creole, "thank you" is usually expressed as "tank yuh."
In Bahmian Creole there's usually not a formal way of saying things, as it's a dialect of English, and so finds common informal usage. If you wanted to greet someone informally you could say, "Wha-choo sayin' bey," or "Eh-ree-tin' cool?" It's typical slang with a Bahamian twist. Usually Bahamian Creole is standard English with a thick Bahamian dialect, and the occasional Bahamian-ism thrown in, such as, "Bey," (man/dude/bro) "Man-ay!" or "Muddoes" or "Muddo-sick!" (Good god!/ No way!) and many others, theres a long list of such terms, but to really appreciate them, you have to hear them in context.
In Mauritian Creole, you say "Bienveni dan Moris" to welcome someone to Mauritius. The phrase captures the island's warm hospitality and multicultural essence.
In Jamaican Creole or Patois, you can say "Welcome home" as "Welcome home" or "Wah gwan, yuh deh yah!" Both expressions convey a warm greeting, with the latter emphasizing the joy of being together.
You can say le-le or liyo.https://www.livinglanguage.com/community/discussion/315/saying-youre-welcome-in-japanese-not-recommended
You just said it yourself. If you want to say it in another language, you need to say which one.
You say "shukran" which means "thank you".
Depends of which creole. In Martiniquean Creole and in Guadeloupean Creole, we say "zanmi".