To ask "Are you angry with me?" in Malayalam, you would say "നിങ്ങൾ എന്നെ കോപിച്ചിട്ടുണ്ടോ?" (ningal enne kopichittundo?). This sentence uses the formal form of "you" (ningal) and the verb "to be angry" (kopikkuka). The phrase "എന്നെ" (enne) means "me" and "കോപിച്ചിട്ടുണ്ടോ?" (kopichittundo?) is the question form of "are angry."
"നീ കോപം ഉണ്ടോ?" (Nī kōpaṁuṇṭō?) is how you ask "Are you angry?" in Malayalam.
"കോപം" (kopam) is the word for "angry" in Malayalam.
In Malayalam, you would say "ഞാൻ ക്രോധിക്കപ്പെടുന്നില്ല" (njan krodhikkappettunnilla) which translates to "I am not angry."
Dheshyappedaruthu, kopikkaruthu (ദേഷ്യപ്പെടരുത്, കോപിക്കരുത്)
You can say "നീ എന്നെ രോഷിയാണോ?" in Malayalam, which translates to "Are you angry with me?" in English.
"നീ കോപം ഉണ്ടോ?" (Nī kōpaṁuṇṭō?) is how you ask "Are you angry?" in Malayalam.
"കോപം" (kopam) is the word for "angry" in Malayalam.
In Malayalam, you would say "ഞാൻ ക്രോധിക്കപ്പെടുന്നില്ല" (njan krodhikkappettunnilla) which translates to "I am not angry."
Dheshyappedaruthu, kopikkaruthu (ദേഷ്യപ്പെടരുത്, കോപിക്കരുത്)
Don't get angry
You can say "നിനക്ക് രോഷി ഉണ്ട്" (ninakku roshi undu) in Malayalam to express "I'm angry with you".
You can say "നീ എന്നെ രോഷിയാണോ?" in Malayalam, which translates to "Are you angry with me?" in English.
"നിനക്ക് സുഖമാണോ? (ninakku sukhamāṇo?)" is how you ask "How are you?" in Malayalam.
You can ask "എന്തായിരുന്നു?" (entaayirunn) to inquire what happened in Malayalam.
You can ask "നിങ്ങളുടെ മൂലഭാഷ ആര്?" which means "What is your native language?" in Malayalam.
Roksham = angry
"Slept" in Malayalam is "ഉറങ്ങിയേക്കാൻ" (uṟaṅṅiyēkkāṉ).