It is pronounced "zoot ah-lohr" with a short 'u' sound in "zoot" and the 'r' in "alors" being silent.
J'ai étudié toute la nuit, alors je suis très fatigué maintenant.
The phrase 'alors nous' means What about us. In the word-by-word translation, the adverb 'alors' means 'in that case, then'. And the personal pronoun 'nous' means 'we, us'.
The adverb 'alors' means 'in that case, so, then'. It's pronounced as follows: ah-lawr. The final 's' isn't pronounced.
The adverb 'alors' may mean in that case, then. Or it may mean so. Or in the phrase 'alors que', it means whereas, when, even though.
"Je suis plus intelligente alors" translates to "I am smarter then" in English.
An exclamation for ''too bad''
one says: "zut, alors!"
Zut Alors!
zut alors !
They don't have a specific word they just say "zut alors" for everything.
"The sea! D--n it!" is an English equivalent of the French phrase La mer! Zut alors!Specifically, the feminine singular definite article la is "the". The feminine noun mer means "sea". The expression zut tends to be expressed as "d--n, d--n it" in English. The adverb alors translates as "then, well".The pronunciation will be "lah mehr zyoot ah-lors" in French.
The French exclamation "zut alors !" corresponds roughly to the English "shucks" / "shoot" / "holy cow" / "dang".
"zut" is a word you utter when coming across something annoying. It is a word expressing disappointment, just like "s**t!" but in a less angry, and much more polite way; "alors" means 'then' and is just added for emphasis. The expression is commonly used in all social circles.
"Zut alors" is a French expression that translates to "darn it" or "good grief" in English. It's often used to express surprise, frustration, or annoyance. The phrase is somewhat old-fashioned and can be considered humorous or lighthearted. It reflects a mild exclamation rather than a strong curse.
Considering timeThen or at that time when you mean at the moment- I lived in Paris at that time : je vivais alors à Paris- Until then - jusqu'alorsConsidering consequenceSoThey refused to listen, so I left. Ils refusaient d'écouter alors je suis parti.- when "alors" is followed by an relative sentence (+que + Subject + Verb (present or imperfect)as or whenwhen you mean at the moment when -While or wheraswhen you are considering "at the same moment of a continuous action"It can also be used in informal conversation to mean "So then..." and it can be placed after other words to give emphasis, e.g. "zut alors !" or "ça alors !"
Chinese knee how French zut zut et zut Spanish pouta Japaneese go knee chee wa Hope this helps
Zut