Doo-zo.
Doo = Similiar to "dough"
Zo = It's not "Zoo" its "Zo" like.. "So" with a Z.
It is pronounced "doh-zoh yoh-roh-shi-koo."
it means 'nice to meet you' The interpretation of "Douzo yoroshku" would be better described as "please be nice to me." It's like saying you will speak kindly to them and you ask them to forgive you for mistakes and request that they also be polite and kind to you.
pronounce it as "eat" girl
"Pronounce it as 'chow'."
pronounce trencadis
It is pronounced "doh-zoh yoh-roh-shi-koo."
You may say, 'douzo, suwatte kudasai,' or more politely, 'douzo, osuwari kudasai.'
douzo ohairi kudasai is often used by shop keepers if customers are unsure whether to go into a shop or not but i suspect that "Douzo otamae shi kudasai" if you heard it write is osakaben (osaka dialect) for the same
"Douzo" is a Japanese word and in English it means "Please"
it means 'nice to meet you' The interpretation of "Douzo yoroshku" would be better described as "please be nice to me." It's like saying you will speak kindly to them and you ask them to forgive you for mistakes and request that they also be polite and kind to you.
In the context I've heard it used, it meant "Please, go ahead" or "Please, do it."
どうぞ持ってよ (douzo motte yo)
I think you mean どうぞ (douzo) which means 'please' or 'go ahead' in Japanese.
どうぞ、座って下さい - Douzo, suwatte kudasai = Normal どうぞ、ご自由に座って下さい - Douzo, gojiyuuni suwatte kudasai = Very polite 座って - Suwatte = Command
Onegai shimasu Douzo Kudasai All three mean "please", but are used in different contexts. "Onegai shimasu" is the most polite.
'Take your time' isã”ゆã£ãりã©ã†ãž (goyukkuri douzo) in Japanese.
Politely, you may say 'douzo, ohairi kudasai,' written: どうぞ、お入り下さい