The Brazilian Portuguese equivalent of 'let me' is the following: Deixe-me. The pronunciation is the following: DAY-sheh-mee. And the word-by-word translation is the following: 'deixe' '[You] let'; 'me' 'me'.
"Vamos" is how you say "let's go" in Brazilian Portuguese.
"Olá" is how you say hello in Brazilian Portuguese.
"Beijos" is how you say "kisses" in Brazilian Portuguese.
You would say "Eu sou brasileiro" in Brazilian Portuguese.
How are you in portuguese(brazilian) is "Como vai você?"
"Vamos" is how you say "let's go" in Brazilian Portuguese.
"Olá" is how you say hello in Brazilian Portuguese.
"Beijos" is how you say "kisses" in Brazilian Portuguese.
You would say "Eu sou brasileiro" in Brazilian Portuguese.
How are you in portuguese(brazilian) is "Como vai você?"
You can say "Eu entendo" in Brazilian Portuguese to mean "I understand."
You say "meu filho" in Brazilian Portuguese to refer to my son.
You can say "Estou muito feliz" in Brazilian Portuguese.
Obrigado is the portuguese word for "thank you". There's no brazilian, there's only portuguese
"Yes" in Brazilian Portuguese is "sim."
The problem in Brazilian portuguese is o problema.
There isn't an equivalent name in Brazilian Portuguese for Barry.