Ce n'est pas un problème.
I have a problem: "J'ai un probleme." You (informal/singular) have a problem: "Tu as un probleme." You (formal/plural) have a problem: "Vous avez un probleme."
The long version is "Il n'y a pas de problème" (or "ce n'est pas un problème") but you could also say "Pas de problème"
sans un problème.
The word "problem" in French, "problème," is masculine.
To say "French assignment" in French, you can say "devoir de français."
A problem is 'un problème' (masc.) in French.
"I have a little problem" is translated in French: "j'ai un petit problème"
I have a problem: "J'ai un probleme." You (informal/singular) have a problem: "Tu as un probleme." You (formal/plural) have a problem: "Vous avez un probleme."
fera, pas de problème
est-ce un problème
Pas de problème.
poincoineusse. no problem English muffin, i = french toast/fries
C'est un problème
"ce n'est pas mon problème"
Pas de problème, Monsieur.
The long version is "Il n'y a pas de problème" (or "ce n'est pas un problème") but you could also say "Pas de problème"
Ce n'est plus mon problème.