You can't actually say something in hiragana, hiragana is one of three Japanese alphabets (hiragana, katakana and romanji. The first two use Japanese symbols, but romanji is writing Japanese words using English letters, like what I did when I was writing the names of the Japanese alphabets.), This is how you write it in hiragana though (katakana is simpler forms of the same characters):
私は高価な甘い物を購入する
It is pronounced: Watashi WA kōkana amai mono o kōnyū suru.
The letters with lines above them are accented.
Hope this helps.
You say "Expensive" in Yoruba language of the Western African origin as "Owon".
Not entirely. Katakana and Hiragana are phonetic ways of writing Japanese. Say, for example, you wanted to write a foreign word in Japanese, such as the female name "Caitlin." You would have to write it in Katakana, as ケイトリン(ke-i-to-ri-n).Hiragana, although it can be used in a similar way, is mostly used to help people with the pronunciation of a word. Just like in, say, a school textbook. If there is a word, such as "Tenochtitlan," you have the phonetic pronunciation, (te-noch-tee-tlaan.)Kanji, on the other hand, is somewhat pictorial. You have to know and memorize what it is, in order to read it. There are 2,136 official Kanji characters used in Japan. That is why Hiragana, and maybe level one or two Kanji, is used in some books.
You need to write that part of the sentence in hiragana actually. katakana would only be used for your actual name because katakana is used for foreign words. I can't type in the kana scripts here, but if u take the romaji i write here and look up a hiragana chart on the net, it's very easy to change it. watashi no namae ha _____ desu. the 'ha' is pronounced 'wa' (not always but in this case)
É muito caro = It's too expensive O preço é muito caro = The price is too expensive. Isto é muito caro. = This is too expensive.
I'll buy it. Let me take care of it this time.
Trick or treat Einstein
Buy her a REALLY expensive gift.
病気 /byou ki/ means 'disease', hiragana spelling of the word is びょうき.
Ame in hiragana and it is known in katakana as kyandii
romaji: hyaku hiragana: kanji: 百
ichigo (E chigo) written in hiragana
sucettes amour Source: Google Translate
Say "im coming into your house and checking" or "are you sure" or "then go and buy some" or just go to the next house.
にほんご ni.ho.n.go
Hashi wo watarimasu, and in hiragana: はしをゎたります.(hiragana are easy japanese characters)
In hiragana, "ticket" is written as きっぷ (kippu). This term is commonly used in Japan to refer to tickets for trains, buses, and other events.
It can be written: きあら Hiragana キアラ Katakana