You can say "خداوند شما را برکت دهد" (KHUDAVAND SHOMA RA BARAKAT DAHAD) in Farsi to convey "may God bless you."
When someone sneeze: AafeeAt BaashehWhen someone does something good: Khodaa khayret bedeh
God in Farsi
In Farsi, you can say "Inshallah" to mean God willing or if God wills.
Khoda hafez...it is most often used to say goodbye to someone
ghermez Also you may say "SORKH" for color red in Farsi.
When someone sneeze: AafeeAt BaashehWhen someone does something good: Khodaa khayret bedeh
God in Farsi
In Farsi, you can say "Inshallah" to mean God willing or if God wills.
god bless
Khoda hafez...it is most often used to say goodbye to someone
Mag God jou seën
god bless you
We say, 'God bless you', not 'God blesses you', so I see the problem. 'God loves you' is an informative statement, similar to 'the teacher instructs us'; but 'God bless you' is a request for God to do that, in response to some behavior on the part of the other person. God bless you is a shortened version of May God bless you.
Arrab mubaaraku الرب مباركه
God bless you and your sister
"Godspeed" means "God speed you on your journey" and is used as a farewell. "God bless" is short for "May God bless you" and can be used at any time, but people usually say it when someone sneezes.
khoda be hamrat