In Japanese, "Katsu and Yumi" is written as "勝と由美".
In Japanese, if you write foreign names out, you write them with a writing system called Katakana. So, in Katakana, your name would be Jessica: ジェッシカ.
That would be: ジョン
Dggfgvbh gyij
It is written: 広島
家賃 (according to google translate)
Mitsuru Adachi has written: 'Katsu! Vol. 5 (Katsu!) (in Japanese)' 'katsu! Vol. 10 (Katsu!) (in Japanese)' 'Katsu! Vol. 1 (Katsu!) (in Japanese)' 'Katsu! Vol. 12 (Katsu!) (in Japanese)' 'Katsu! Vol. 7 (Katsu!) (in Japanese)' 'Short Program, Volume 2 (Short Program)' 'Katsu! Vol. 4 (Katsu!) (in Japanese)' 'Katsu! Vol. 15 (Katsu!) (in Japanese)' 'Katsu! Vol. 11 (Katsu!) (in Japanese)'
It is not " Hanata wa katsu". It is "Anata wa Katsu". It means You will win. In japanese we write 彼方は、勝
"To win" is 'katsu' in Japanese.
katsu ^-^
Katsu. (勝つ)
katsu ki ga aru
A yumi is a kind of bow used by Japanese archers in the practices of kyudo and kyujutsu, two distinct forms of Japanese archery.
Noun: kachi Verb: katsu
Katsu is a type of food in Japanese culture, I believe it is many variations of breaded fish. The Mania part just means that its alot or a crazy amount of Katsu if you look in the link you see in all the pictures that its all katsu but they call the article "katsu-mania" because they were eating a bunch of it.
前の生活 (mae no sei-katsu)
yumi saeng-il-chook-ha-hae-yo
if you mean how do you say longbow in Japanese its "yumi" but the meaning doesn't change.