answersLogoWhite

0

Answer this question… Their personal identity is changed, and their thoughts are no longer their own.

User Avatar

Wiki User

8y ago

What else can I help you with?

Continue Learning about Linguistics

In The Language of African literature what does NgugiwaThiongo say changes for indigenous peoples when they are forced to learn another language?

Ngugi wa Thiong'o argues that when indigenous peoples are forced to learn another language, they lose their cultural identity and connection to their heritage. This can result in a sense of alienation and a loss of pride in their own language and traditions. He emphasizes the importance of preserving indigenous languages as a way to safeguard cultural autonomy and dignity.


In the language of African literature what does Ngugi wa Thiong'o way changes for indigenous peoples when they are forced to learn another language?

Ngugi wa Thiong'o argues that when indigenous peoples are forced to learn another language, they are also forced to adopt the culture and worldview associated with that language. This can lead to the erosion of indigenous languages, traditions, and identities, ultimately resulting in the loss of autonomy and self-expression for these communities.


In The Language of African Literature what does Ngugi wa Thiong'o say changes for indigenous peoples when they are forced to learn another language?

Ngugi wa Thiong'o argues that when indigenous peoples are forced to learn another language, they lose touch with their cultural heritage and way of life. It leads to a disconnection from their roots and a sense of alienation from their own identity, as their language is an integral part of their culture and worldview.


Why is the south African s motto written in san language?

The South African motto is written in the ǀXam language, which is an extinct San language. This was done to recognize the cultural significance of the indigenous people of South Africa and to promote inclusivity and diversity in the country's national symbols.


In The language of African Literature what does Ngugi wa Thiong o say changes for indigenous peoples when they are forced to learn another language?

Ngugi wa Thiong'o argues that when indigenous peoples are forced to learn another language, they lose connection to their cultural roots and heritage. This leads to a loss of identity and perpetuates a cycle of colonization and cultural domination. Ngugi advocates for the promotion and preservation of indigenous languages as a way to reclaim and empower marginalized communities.

Related Questions

How many people in the US speak mandarin?

None. It is not a language indigenous to any African nation - it is a language indigenous to China.


In the language of African literature what does Ngugi wa Thiong'o way changes for indigenous peoples when they are forced to learn another language?

Ngugi wa Thiong'o argues that when indigenous peoples are forced to learn another language, they are also forced to adopt the culture and worldview associated with that language. This can lead to the erosion of indigenous languages, traditions, and identities, ultimately resulting in the loss of autonomy and self-expression for these communities.


In The Language of African literature what does NgugiwaThiongo say changes for indigenous peoples when they are forced to learn another language?

Ngugi wa Thiong'o argues that when indigenous peoples are forced to learn another language, they lose their cultural identity and connection to their heritage. This can result in a sense of alienation and a loss of pride in their own language and traditions. He emphasizes the importance of preserving indigenous languages as a way to safeguard cultural autonomy and dignity.


In The Language of African Literature what does Ngugi wa Thiong'o say changes for indigenous peoples when they are forced to learn another language?

Ngugi wa Thiong'o argues that when indigenous peoples are forced to learn another language, they lose touch with their cultural heritage and way of life. It leads to a disconnection from their roots and a sense of alienation from their own identity, as their language is an integral part of their culture and worldview.


How is Megan spelled in African language?

There is no such language as "African Language."


What does Sharia mean in African?

There is no such language as "African" and "Shari'a" is a word from Arabic, which is not an indigenous African language. In Arabic, "Shari'a" means "correct or legitimate path" since the Shari'a is supposed to be the proper way to live one's life.


How do you say forever in African language?

There is no language known as 'african language'


Why is the south African s motto written in san language?

The South African motto is written in the ǀXam language, which is an extinct San language. This was done to recognize the cultural significance of the indigenous people of South Africa and to promote inclusivity and diversity in the country's national symbols.


In The language of African Literature what does Ngugi wa Thiong o say changes for indigenous peoples when they are forced to learn another language?

Ngugi wa Thiong'o argues that when indigenous peoples are forced to learn another language, they lose connection to their cultural roots and heritage. This leads to a loss of identity and perpetuates a cycle of colonization and cultural domination. Ngugi advocates for the promotion and preservation of indigenous languages as a way to reclaim and empower marginalized communities.


How do you spell mother in African?

There isn't one universal African language, so there isn't a single way to spell "mother" in an African language. It would depend on which specific African language you are referring to.


What is an African Creole?

An African Creole is a language that is a mix between an African language and a completely unrelated language (usually French or English).


What has the author John Bolland written?

John Bolland has written: 'Language and the quest for political and social identity in the African novel' -- subject(s): African fiction (English), History and criticism, Politics and literature, Literature and society, Language and culture 'Michael Ondaatje's The English patient' -- subject(s): In literature, World War, 1939-1945, Literature and the war