Mes devoirs is the correct choice between it and the incorrect phrase mes devoir.
Specifically, the masculine plural possessive adjective mes means "my." The masculine noun therefore must be in the plural also. This will be devoirs, which translates as "chores, duties, homework, tasks," instead of devoir, which translates as "chore, duty, task."
The pronunciation will be "mey duh-vwahr" in French.
je fais mes devoirs (usually plural, especially in that phrase)
The correct punctuation for the French phrase "Bon voyage" is an exclamation mark at the end of the phrase.
Yes, the phrase Je suis d'accord avec elle is correct in French. It means "I agree with her" since it translates literally as "I am in agreement with her."
CORRECTED: J'etais or je sera [zg-Atay] or [zger say-rah]
"Bon semaine" is not a correct phrase in French. The correct way to say "Have a good week" in French is "Bonne semaine."
je fais mes devoirs (usually plural, especially in that phrase)
"(Of) the assignments (duties, homework, obligations)" and "some assignments (duties, homework, obligations)" are English equivalents of the French phrase des devoirs. The pronunciation of the masculine plural partitive/prepositional phrase will be "dey dvwar" in northerly French and "dey duh-vwar" in southerly French.
est = is je veux = I want devoir = to have to tu = you (singular) suir = ??? (that's not French, or there is some mispelling) the whole phrase doesn't make much sense for me.
The correct punctuation for the French phrase "Bon voyage" is an exclamation mark at the end of the phrase.
"I am sorry to have to interrupt you" is a literal English equivalent of the French phrase Je regrette de devoir vous interrompre. The pronunciation will be "zhuh ruh-gret dvwar voo-seh-teh-romp" in northerly French and "zhuh ruh gret duh duh-vwar voo-zeh-teh-rom-pruh" in southerly French.
no
Yes, the phrase Je suis d'accord avec elle is correct in French. It means "I agree with her" since it translates literally as "I am in agreement with her."
CORRECTED: J'etais or je sera [zg-Atay] or [zger say-rah]
"Bon semaine" is not a correct phrase in French. The correct way to say "Have a good week" in French is "Bonne semaine."
"Tu me manques" is the correct phrase in French, which translates to "I miss you" in English.
The phrase "c'est Grace" is grammatically correct if Grace is a person. If 'grace (Ã ) ' is used int the sense of thanks (to), then it lacks a complement.
bar à vins