"Might have" in Malayalam can be translated as "ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കില്ല" (uṇḍākkiyirikkilla).
Harji is an Arabic word, accepted in Malayalam. It means 'request' or 'application'.
Enikku Malayalam ariyaam, Malayalam enikku ariyaam (എനിയ്ക്ക് മലയാളം അറിയാം, മലയാളം എനിയ്ക്ക് അറിയാം)
ofcourse i know Malayalam enikku Malayalam ariyam
In Malayalam we use 'engane' for the word 'how'.
in malayalam we say 'umma' for the word kiss. Note:Umma Is malayalam slang. real malayalam word for kiss is Chumbanam.
The term 'poyittundayirikkum' means "might have gone" and the term 'cheythittundayirikkum' means "might have done". (e.g. He might have gone home = അവ൯ വീട്ടില്‍ പോയിട്ടുണ്ടായിരിക്കും)
Harji is an Arabic word, accepted in Malayalam. It means 'request' or 'application'.
You might be looking for the Indian language Malayalam
malayalam essay on old age home in malayalam ?
Enikku Malayalam ariyaam, Malayalam enikku ariyaam (എനിയ്ക്ക് മലയാളം അറിയാം, മലയാളം എനിയ്ക്ക് അറിയാം)
ofcourse i know Malayalam enikku Malayalam ariyam
malayalam ariyumo (You know (or) Do you know Malayalam? = തനിക്ക്/താങ്കൾക്ക്/ഇയാൾക്ക്/നിങ്ങൾക്ക് മലയാളം അറിയാമോ?)
In Malayalam we use 'engane' for the word 'how'.
buffalo in Malayalam is 'kaalla' buffalo in Malayalam is 'pothu'
veettil malayalam samsarikkaruthu
The link below, English Malayalam Translator, should be used with caution. It might give you words properly translated from English to Malayalam Unicode, but it renders a word for word transliteration, and it will probably not give you Malayalam that is correct in word order, grammar, syntax and over-all meaning. Use it for individual words, but not for blocks of text.
in malayalam we say 'umma' for the word kiss. Note:Umma Is malayalam slang. real malayalam word for kiss is Chumbanam.