Ang ikalawang palapag ng tahanan sa bahay na bato ay karaniwang ginagamit bilang mga kuwarto para sa mga miyembro ng pamilya. Maaaring ito rin ang lugar kung saan makikita ang mga silid-tulugan, banyo, o pribadong espasyo sa tahanan. Kadalasang ginagamit ang ikalawang palapag para sa pribadong aktibidades o pagpapahinga.
"Bahay" and "tahanan" are both Filipino words for "home." However, "bahay" typically refers to the physical structure or house, while "tahanan" carries a deeper meaning of home as a place of dwelling, refuge, and comfort.
"Home" in Tagalog is "tahanan" or "bahay."
Tagalog translation of home: bahay: tahanan
Tagalog translation of HOMELAND: lupang sinilangan
Kahulugan ng pamatay-insekto ay isang kemikal o produkto na ginagamit upang patayin o kontrolin ang mga insekto na nagdudulot ng pinsala sa mga tanim o sa tahanan. Karaniwang nasa anyo ng spray o powder ang mga pamatay-insekto at maaaring gamitin sa halaman, lupa, o sa loob ng bahay.
"Bahay" and "tahanan" are both Filipino words for "home." However, "bahay" typically refers to the physical structure or house, while "tahanan" carries a deeper meaning of home as a place of dwelling, refuge, and comfort.
"Home" in Tagalog is "tahanan" or "bahay."
Tagalog translation of home: bahay: tahanan
Ang bahay ay ang istruktura na tinitirahan. Ang tahanan ay ang pamilya.
ang tag puan ay ang bahay,sugalan, at hospital
;m,vmvcmdlkc[dspcldsolfgps..pita pita..
Tagalog translation of HOMELAND: lupang sinilangan
ako po c aaron franciss rosales nakatira sa tirahan malamang saan ka kaya titira pag uala kang tahanan dbA SA bahay pa rin
Kahulugan ng pamatay-insekto ay isang kemikal o produkto na ginagamit upang patayin o kontrolin ang mga insekto na nagdudulot ng pinsala sa mga tanim o sa tahanan. Karaniwang nasa anyo ng spray o powder ang mga pamatay-insekto at maaaring gamitin sa halaman, lupa, o sa loob ng bahay.
Ang "molto" ay isang salitang Italyano na nangangahulugang "masyado" o "napakarami" sa Ingles. Ang "ba" naman ay isang pang-abay na ginagamit sa Filipino upang magtanong. Kung ang ibig mong sabihin ay "May maraming tao ba sa bahay?" o "Marami bang tao sa bahay?", maaari mong sabihin ito sa Filipino bilang "Marami bang tao sa bahay?"
Certainly! Some examples of matalinhagang salita are "bigas" instead of "palay," "bahay" instead of "tahanan," and "sasakyan" instead of "kotse." These terms are more formal and polite compared to their everyday counterparts.
Bahay-ampunan is a Tagalog term. It means orphanage.