Air, Base, Commerce, Description, Effort, Fascination, Grain, Hall, Indication, Jamboree, Kumquat, Lotion, Maximum, Notion, Orientation, Perceptible, Quadrant, Ratio, Script, Tendon, Usage, Vacant, Wharf, Xylophone, Yacht, Zoom. All of these words mean the same thing in French as they do in English.
Cognates are words which are the same in English and French.
cognates- (dessert is dessert, plus is plus) They are not necessarily pronounced the same.
I don't think the French are missing any of their words.
English names are usually the same in french(there are some that arn't).
Question is pronounced very similarly in French, albeit not quite identically, and means the same thing. The verb "adorer" means to adore, and the conjugations for I, he, and she are all simply "adore."
Cognates are words which are the same in English and French.
cognates- (dessert is dessert, plus is plus) They are not necessarily pronounced the same.
There are many words in English that have their origins in French (or Norman). It's one of the reasons that English is such a rich language as there are often "French" and "Saxon" words for the same thing (for example, courage (French) and bravery (Saxon)). Some other "French" based words in English are: perfume, accomplice, admire, ace, baggage, ballet - there is a link associated with this answer which provides a much longer list.
If it is a name it is the same in french as in English ( Ashley restaurant). If you are stuck with some french words use Bablefish. Its very good!
I don't think the French are missing any of their words.
bonjour
One would use a French-English dictionary to translate words from French to English. Some online French-English dictionaries include Word Reference and the dictionary hosted at French Linguistics.
yes is written more like Spanish but there are many words that are the same in English and many in Spanish plus french have other letters that are not used in English like accents or ç and some other
Words that are the same in French and English are called cognates, or vrais amis. Some examples are abandon, absent, accent, adorable, dense, migration, narration, niche, science, and silence. Be careful, because some words have the same spelling but not the same meaning, referred to as faux amis.
English names are usually the same in french(there are some that arn't).
carte blanche
French; the French lyrics are essentially the same as in English. ("Sont les mots qui vont tres bien ensemble" = "Are words that go very well together".)