bag(small bag) in chavacano is Suput - supot - saca, bolsa
You say "I don't understand!" in Yoruba language of the Western African origin as "Ko ye mi!".
"Ko tēnei tōku whānau". Ko = is tēnei = this tōku = my whānau = family With Maori language, you will find that the structure of the sentence does not completely mirror that of the English language.
"Meh kapoy ko" is a phrase in Cebuano, a language widely spoken in the Philippines. It translates to "I am tired" or "I am exhausted" in English.
Emi ko ni iyipada is the Yoruba translation for " I don't have change."
You say "You're welcome" in Yoruba language of the Western African origin as "Ko t'ope".
lets have se
You say "I don't understand!" in Yoruba language of the Western African origin as "Ko ye mi!".
"Ko tēnei tōku whānau". Ko = is tēnei = this tōku = my whānau = family With Maori language, you will find that the structure of the sentence does not completely mirror that of the English language.
"Meh kapoy ko" is a phrase in Cebuano, a language widely spoken in the Philippines. It translates to "I am tired" or "I am exhausted" in English.
"I love him" in the Philippine language is "Mahal ko siya." The pronoun "siya" is neither masculine nor feminine so the phrase "Mahal ko siya" may also mean "I love her."
Emi ko ni iyipada is the Yoruba translation for " I don't have change."
ko (×›×”) = thus
You say "You're welcome" in Yoruba language of the Western African origin as "Ko t'ope".
malay ko
ewan ko
In the Maguindanao language, 'mahal kita' translates to 'kamahal ko ikaw,' which means 'I love you.'
It's in Filipino