the same as me gusta, just a nicer way of saying it.
"I would like".
"Te gustaría" means "would you like" in English.
Would you like to be your friend.But if you mean Me gustaria ser tu amigo, then it would mean, I would like to be your friend
"Te gustaría quedar" means "Would you like to meet up?" in English.
Translation: And you would not like to have a "sex-date" with me?
"me gustarias", i would like you or "me gustaria" i would like
Me gustaría desayunar = "I would like to eat breakfast"
"I would like".
"Te gustaría" means "would you like" in English.
Would you like to be your friend.But if you mean Me gustaria ser tu amigo, then it would mean, I would like to be your friend
It means "you would like to know Mexico".
'Como has estado? Pero antes te gustaria ser mi amiga = How have you been? But first, would you like to be my girlfriend?
he/she would like to talk to her/his friend
honey or darling.... when do you want to meet me?
It means,What would you like to know my love?
Translation: I would like to see you soon pretty girl.
It's not completely Spanish: 'you' is English. If you mean: 'Me gustaria tener a mi novio de vuelta, yo realmente lo extrano', the English is: 'I'd like to have my boyfriend back, I'm really missing him'