La ho ma is not a phrase in Spanish. It is possible that it is a term in a different language. If you provide more context, I may be able to assist further.
"La ho ma" does not have a meaning in Korean. It is not a phrase or word in the Korean language.
Probably "(It's/You're) so pains-taking/troublesome" in Cantonese.
"Ho la muchacho" doesn't have a clear meaning in any language. Perhaps you meant "¡Hola muchacho!", which translates to "Hello boy!" in Spanish.
La porte à ma maison
"ma maison est la v
"La ho ma" does not have a meaning in Korean. It is not a phrase or word in the Korean language.
mana'o lana hoʻōla [ma-na-o la-na ho oh-la]
Aloha: hoʻokamahaʻo la e makahiki [ho oh-ka-ma-ha O la A ma-ka-hee-kee]
ho la..............means hello
Ma Ho-ling was born on 1920-11-09.
Ma Ho-ling died on 2005-11-01.
Lama hoʻohuihui ʻia [la-ma ho oh-hooee-hooee 'ee-ah]
your quierdo ma' ma the woodcock
Probably "(It's/You're) so pains-taking/troublesome" in Cantonese.
Ki mai lani i hoʻokamalani [kee my la-nee ho ohka-ma-lani]
"Ho la muchacho" doesn't have a clear meaning in any language. Perhaps you meant "¡Hola muchacho!", which translates to "Hello boy!" in Spanish.
Cheng Ho (Ma Ho)