we say or we speak
"Mowimy po polsku" translates to "We speak Polish" in English.
"Yakishimaz" is not a Polish word. It does not have a known meaning in the Polish language.
The Polish word "to" translates to "this" or "it" in English.
In Polish, "yoshu" doesn't have a specific meaning. It is not a recognized Polish word.
Do you mean what is the Polish equivilent for the name 'Katie'? Katarzyna
"Mowimy po polsku" translates to "We speak Polish" in English.
Yes, "Mowimy po polsku" is available as a Polish language learning resource. It is designed to help learners improve their Polish language skills through various materials and exercises. You can find it through language learning platforms or educational institutions that offer Polish courses.
"Yakishimaz" is not a Polish word. It does not have a known meaning in the Polish language.
"Mad" in Polish is "szalony".
If you mean Polish people - it's Poles. If you mean the cleaning spray or liquid, then it's simply polish.
Da is not Polish. It is Russian for yes. The Polish equivalent is Tak.
The Polish word "to" translates to "this" or "it" in English.
Names do not have meanings in Polish
"Bottle" in Polish means "butelka".
"Frank" in Polish is "Franciszek" or "Franek".
Niedziela means "Sunday" in Polish.
Nothing - it's not a Polish word.