Pendant means during or meanwhile in French. It can also be a form of the verb "pendre", to hang.
During is "pendant" in French.
You can say "J'ai vécu pendant 45 ans" in French to mean "I lived for 45 years."
Whereas is "pendant que" or "d'un autre côté" in French.
The French phrase "je n'aime pas marcher pendant des heures" translates to "I don't like to walk for hours" in English.
"what did you do on holiday?" is translated "qu'est-ce que tu as fait pendant les vacances ?" in French.
During is "pendant" in French.
You can say "J'ai vécu pendant 45 ans" in French to mean "I lived for 45 years."
"Pendant le jour il était ..." means "during the day he was ..." in French.
Whereas is "pendant que" or "d'un autre côté" in French.
pendant
Pendant
Pendant les vacances, j'aime... in French is "During the vacations, I like..." in English.
Into the week is "pendant la semaine" in French.
The French phrase "je n'aime pas marcher pendant des heures" translates to "I don't like to walk for hours" in English.
One has - often used to mean WE have. Pendant les vacances, on a visité Paris - during the holidays, we went to Paris.
"what did you do on holiday?" is translated "qu'est-ce que tu as fait pendant les vacances ?" in French.
"pendant le voyage"